Hàng triệu người thiệt mạng dưới bàn tay của chủ nghĩa cộng sản được vinh danh tại Hoa Thịnh Đốn
Hôm thứ Sáu (09/06), một lễ tưởng niệm đã được tổ chức tại thủ đô của Hoa Kỳ để vinh danh hàng triệu người đã thiệt mạng vì chủ nghĩa cộng sản trên khắp thế giới trong thế kỷ qua.
Tổ chức Tưởng niệm Nạn nhân của Chủ nghĩa Cộng sản (VOC) đã tổ chức lễ đặt vòng hoa thường niên lần thứ 16 quy tụ các đại sứ quán, những đại diện của các quốc gia bị cầm tù, và các tổ chức nhân quyền.
Sự kiện này vinh danh hơn 100 triệu nạn nhân của chủ nghĩa cộng sản trong thế kỷ qua và những người vẫn còn chịu đau khổ dưới các chế độ cộng sản, chẳng hạn như ở Trung Quốc.
Trong bài diễn thuyết của mình tại buổi lễ, ông Lee Edwards, chủ tịch sáng lập của Tổ chức Tưởng niệm Nạn nhân của Chủ nghĩa Cộng sản, nhấn mạnh tầm quan trọng của việc không coi nhẹ những hy sinh của những người phải chịu đau khổ dưới chế độ cộng sản.
Ông nói: “Ngay khi Bức tường Berlin sụp đổ và đế chế tà ác sụp đổ, chúng ta tin tưởng rằng chủ nghĩa cộng sản sẽ kết thúc trên đống tro tàn của lịch sử và tất cả các quốc gia bị cầm tù sẽ không còn là tù nhân nữa.”
VOC là một tổ chức bất vụ lợi được thành lập theo luật lưỡng đảng vốn được Tổng thống Bill Clinton ký vào năm 1993.
Mục tiêu của tổ chức này là giáo dục mọi người về hệ tư tưởng, lịch sử, và di sản của chủ nghĩa cộng sản và ủng hộ tự do cho những người vẫn còn bị giam cầm ở các quốc gia cộng sản.
Cần nhận thức nhiều hơn nữa
Bà Elizabeth Edwards Spalding, chủ tịch của Tổ chức Tưởng niệm Nạn nhân của Chủ nghĩa Cộng sản, cho biết cần phải làm nhiều hơn nữa để đưa thông tin cho công chúng và nâng cao nhận thức về những nguy hiểm của chủ nghĩa cộng sản.
“Sẽ có một chiến thắng. Chỉ là chúng ta phải tiếp tục nỗ lực hướng tới nó,” bà nói với The Epoch Times. “Ngoài kia còn có rất nhiều người không biết.”
Bà Spalding lưu ý rằng sự sụp đổ của Liên Xô không đánh dấu sự kết thúc của chủ nghĩa cộng sản hay những mối đe dọa mà nó đặt ra. Và bà nói thêm, ngoài công chúng ra, thì các nhà lãnh đạo của thế giới tự do cần hiểu rõ hơn về chủ nghĩa cộng sản.
“Tôi nghĩ rằng bản thân Tổng thống Biden thường có thiên hướng rất tốt, và tôi muốn ông ấy có thể lên tiếng nhiều hơn” phản đối chủ nghĩa cộng sản, bà Spalding cho biết.
“Tôi kêu gọi tất cả các nhà lãnh đạo thế giới của chúng ta hãy nhận ra rằng chính trị cuối cùng cũng dựa trên đạo đức,” bà bày tỏ, đồng thời kêu gọi các chính phủ và các công ty phương Tây thoái vốn khỏi Trung Quốc.
“Hãy bỏ qua những chính sách không bao giờ đúng đắn, vốn đã thất bại, và thực sự khuyến khích mọi người thoái vốn khỏi CHND Trung Hoa (PRC). Và đó sẽ là một cách để tiếp tục làm suy yếu dần Đảng Cộng sản Trung Quốc,” bà cho hay.
Buổi lễ tưởng niệm diễn ra tại tượng đài Tưởng niệm Nạn nhân của Chủ nghĩa Cộng sản gần Điện Capitol Hoa Kỳ. Bức tượng này là bản sao của bức tượng “Nữ thần Dân chủ,” do những người biểu tình ở Quảng trường Thiên An Môn vào năm 1989 tạo ra nhưng sau đó đã bị Đảng Cộng sản Trung Quốc phá hủy trong một cuộc đàn áp dữ dội. Ngay cả ở những quốc gia mà chủ nghĩa cộng sản không phải là hệ thống chính trị thống trị, thì các tư tưởng xã hội chủ nghĩa và chủ nghĩa cộng sản vẫn tiếp tục ảnh hưởng đến các chính sách của chính phủ và các phong trào xã hội.
Tại sự kiện năm nay, ông Bhuchung Tsering, một cây viết kiêm nhà hoạt động nhân quyền Tây Tạng, đã được trao Huân chương Tự do Truman-Reagan vì những nỗ lực mang lại tự do và dân chủ cho người Tây Tạng sống dưới chế độ cộng sản độc tài.
Năm ngoái, tổ chức này đã mở cửa Bảo tàng Nạn nhân của Chủ nghĩa Cộng sản ở Hoa Thịnh Đốn. Theo ông Ken Pope, Giám đốc điều hành của tổ chức này, thì mục tiêu của VOC và bảo tàng là giáo dục mọi người và thay đổi nhận thức về chủ nghĩa cộng sản trong các lớp học ở Mỹ quốc.
Ông chia sẻ với The Epoch Times rằng: “Đặc biệt là sinh viên và một số giáo viên dường như có một tầm nhìn lãng mạn hóa về chủ nghĩa xã hội và chủ nghĩa cộng sản thực sự là gì.”
Ông nêu ra chính quyền cộng sản Trung Quốc như một ví dụ về một chế độ đã làm ra các tội ác tàn bạo như diệt chủng, các trại cải tạo, triệt sản, và thu hoạch nội tạng cưỡng bức.
Cẩm An lược dịch
Quý vị tham khảo bản gốc từ The Epoch Times