Nhà sản xuất âm nhạc phát hành ca khúc mới ‘Voices’: ‘Chủ nghĩa Cộng sản là một giáo phái’
Một bài hát khuấy động tâm can mới dành tặng cho các nạn nhân của cuộc đàn áp đức tin chưa từng có dưới sự cai trị của Trung Cộng tôn vinh sự kiên định của những người mang đức tin tâm linh này và nêu bật tội ác chống lại nhân loại của nhà cầm quyền này.
“Voices” là album đơn đầu tay của anh Jankovsky, một nhà sản xuất âm nhạc táo bạo vừa tốt nghiệp từ Viện Abbey Road ở London và từng là tay trống cho nữ ca nhạc sĩ Ebony Bones. Lời ca khúc gây nhiều trăn trở này được đồng sáng tác bởi cô Vic May, một nhạc sĩ kiêm nghệ sĩ trình diễn nhạc pop người Anh mới nổi.
Anh Jankovsky, 33 tuổi, nói với The Epoch Times rằng, “‘Voices’ là tiếng nói của những người mà chúng ta không thể nghe thấy họ. Bài hát nói lên tầm quan trọng của việc biết về sự thật và hãy nhớ rằng cái ác không thể chạm đến tâm bạn nếu đức tin của bạn mạnh mẽ.”
“Chủ nghĩa Cộng sản là một giáo phái, một hình thức tôn giáo biến chất có tác động to lớn đến suy nghĩ của người ta và có thể biện minh cho việc phạm phải mọi loại tội ác nhân danh hệ tư tưởng của họ. Mọi người nên chú tâm đến những vấn đề này vì chúng là mối đe dọa nghiêm trọng đối với các nguyên tắc căn bản của chúng ta về tự do và nhân quyền nói chung. Đối với tôi, Trung Cộng đối nghịch với tự do.”
Nhạc sĩ sáng tác ca khúc May nói thêm: “Trung Quốc không phải là một quốc gia biệt lập. Trung Cộng đã đầu tư vào các doanh nghiệp, trường đại học, trường học và các chính phủ trên toàn cầu. Nếu chúng ta không đứng lên vì những nạn nhân vô tội này, thì việc tất cả chúng ta sẽ bị ảnh hưởng là điều không thể tránh khỏi.”
Bài hát dài gần sáu phút nói về “bản chất thực sự của Trung Cộng” và lấy cảm hứng từ câu chuyện về cuộc đời của người phụ nữ trong bộ phim hoạt hình “Up We Soar” (“Cùng Vút Bay”). Video khởi đầu với thông điệp mạnh mẽ và trực diện về việc “cuộc sống có thể lầm lạc khi người ta không lên tiếng cho sự thật.”
Trong phim, chúng ta thấy rằng trong khi nỗ lực tôn vinh đức tin của mình, người phụ nữ kiên cường này – một giáo viên bị giam cầm, tin vào các nguyên lý phổ quát “chân, thiện và nhẫn” – đã chịu đựng sự tra tấn trong suốt bảy năm; cuộc bức hại đã tước đi bất kỳ sự chăm sóc nào của người mẹ này dành cho cô con gái nhỏ của mình. Đối mặt với sự lạm dụng không có hồi kết trong khi bị giam giữ chung với những kẻ sát nhân, buôn bán ma túy và các phạm nhân khác, người phụ nữ ấy vẫn kiên định với đức tin của mình và tiếp tục can đảm trong thời kỳ đen tối nhất.
Cô May nói: “Mọi người cần biết về cuộc bức hại này là việc rất quan trọng. Không chỉ vì tự do tín ngưỡng là một quyền căn bản của con người, không chỉ vì quy mô của cuộc đàn áp quá đồ sộ và quá khủng khiếp, mà còn vì ‘chân, thiện, và nhẫn’ là những nguyên lý phổ quát và nên tồn giữ trong mỗi chúng ta.”
Anh Jankovsky nói thêm: “Chúng ta nên coi trọng truyền thống của mình và không ruồng bỏ quá khứ khi đề cập đến các giá trị đạo đức. Tôi tin rằng điều này về lâu dài sẽ giúp chúng ta trở nên tốt đẹp hơn.”
Anh Jankovsky nói rằng chính gia đình của anh đã phải sống qua những tác động của một triều đại độc tài. Anh sinh ra tại thị trấn nhỏ Tartu ở quốc gia Estonia thuộc Bắc Âu, sau đó chuyển đến thủ đô Tallinn.
“Gia đình tôi đã trải qua sự sụp đổ của Liên bang Xô viết vào những năm 1990, do đó, họ – trong số hơn 20 triệu người Nga – đã di cư sang các nước láng giềng để tìm kiếm một tương lai an toàn và ổn định hơn,” anh nói.
“Ở Estonia, có rất nhiều người đã rơi vào sự cai trị tàn bạo của nhà cầm quyền Xô Viết và bị trục xuất đến các trại lao động ở Siberia, rất nhiều người trong số họ là những chuyên gia có học thức, học giả, quân nhân. Nhiều người đã phải chịu đựng dưới chế độ độc tài cộng sản.”
Ông bà cố của anh sống dưới thời của Joseph Stalin và Vladimir Lenin. Hồi tưởng lại di sản lịch sử của kỷ nguyên xã hội chủ nghĩa-cộng sản, anh nói rằng giờ đây người ta có thể thấy “chính một cỗ máy tuyên truyền to lớn đã khiến mọi người mất đi lương tri và khiến họ hành động vô cùng cực đoan.”
Anh Jankovsky, hiện đang làm việc tại một đài phát thanh địa phương ở Estonia với tư cách một nhà sản xuất âm nhạc và kỹ sư âm thanh, tin rằng tài năng thiên bẩm của anh là thừa hưởng từ cha mẹ và truyền thống gia đình; mẹ anh học piano cổ điển khi còn là một thiếu niên, và bố anh chơi guitar. Lớn lên trong một gia đình có dòng dõi âm nhạc, anh thừa hưởng trọn vẹn tình yêu và niềm đam mê âm nhạc.
Với khả năng cảm thụ âm nhạc bẩm sinh, anh đã mơ ước được chơi trong một ban nhạc. Sau khi theo học trường âm nhạc và học đánh trống, cậu thiếu niên lúc đó đã theo học tại một trường đại học để học chỉ huy dàn nhạc. Năm 16 tuổi, Jankovsky đã tham gia ban nhạc đầu tiên của anh. Trong vòng 5 năm sau đó, cả nhóm đã mua vé một chiều đến London với hy vọng về một tương lai tốt đẹp hơn.
Tuy nhiên, khi mọi chuyện thất bại, anh Jankovsky gia nhập ban nhạc điện tử Afrobeat nổi tiếng, nơi cho phép anh lưu diễn vòng quanh thế giới và biểu diễn trên các sân khấu ngoại quốc ở các nước như Nga, Hoa Kỳ, Âu Châu, Úc và New Zealand, thu được nhiều kinh nghiệm quý giá. Sau khi tốt nghiệp Học viện Abbey Road ở London vào năm 2019 và trở thành một nhà sản xuất âm nhạc và kỹ sư âm thanh có trình độ, anh trở về quê hương của mình.
Giữa thử thách vừa thể hiện một cách sáng tạo lại vừa viết nên một điều gì đó nguyên tác đồng thời thi triển các kỹ năng sáng tác, thiết kế âm thanh, sản xuất và hòa âm, album đơn đầu tiên của anh Jankovsky mang tên “Voices” đã ra đời.
Anh nói: “Tôi muốn đúc kết toàn bộ điều này thành một số nguyên tắc mà tôi có thể dựa vào và cảm thấy có sự kết nối với chúng. Điều đã truyền cảm hứng cho tôi ngoài việc trở về nhà ở Estonia sau 10 năm sinh sống ở London chính là Pháp Luân Công.”
Pháp Luân Công, còn được gọi là Pháp Luân Đại Pháp, là một môn tu luyện tinh thần đã bị bức hại tàn nhẫn ở Trung Quốc kể từ ngày 20/07/1999. Môn tu luyện bao gồm năm bài tập tĩnh tại và các bài giảng đạo đức dựa trên nguyên lý “chân, thiện, nhẫn.” Trong cuộc bức hại kéo dài suốt 22 năm qua, hàng chục ngàn học viên Pháp Luân Công đã bị Trung Cộng cầm tù, bức hại và thậm chí bị tra tấn phi pháp đến tử vong.
Anh Jankovsky, đã bắt đầu thực hành hệ thống thiền định ôn hòa này chỉ một năm trước đây, năm 2020. Anh cho biết lần đầu tiên anh nghe nói về cuộc bức hại, khi đó điều ấy “thật phi lý” đối với anh.
Anh nói: “Ở Âu Châu và trên toàn thế giới, quý vị có thể thực hành bất kỳ đức tin nào quý vị muốn, chứ đừng nói đến việc bị bỏ tù hay tra tấn vì điều đó. Các hành động của Trung Cộng gửi một tín hiệu rõ ràng cho thế giới rằng họ không khoan nhượng với loài người, rằng họ đang hành động trái với nguyên tắc nhân quyền và tự do.”
“Đây là một vòm sắt của sự sợ hãi, và tôi tận mắt biết về điều đó bởi vì gia đình tôi lớn lên trong thời kỳ chủ nghĩa xã hội ở nước Nga Xô Viết.”
Anh Jankovsky và cô May tin rằng thế giới cần nhận thức và đứng lên chống lại cuộc đàn áp đức tin đang tiếp diễn vì “người dân ở Trung Quốc không có khả năng ứng phó với cuộc bức hại này.”
Cô May nói: “Những người sống dưới chế độ đó thực sự phải tìm kiếm sự thật và hướng ra ngoài những gì Trung Cộng nói. Thật không dễ dàng cho họ vì họ bị chính phủ của mình truyền bá từ khi còn rất nhỏ.”
Với việc tuyên truyền tư tưởng của Trung Cộng thâm nhập vào mọi thành phần của xã hội, và do Vạn lý Tường lửa ngăn chặn thông tin thực tế và trung thực từ hải ngoại, nên anh Jankovsky nhấn mạnh rằng điều quan trọng là người dân ở các nước phương Tây phải đứng ra ký tên vào các thỉnh nguyện thư để giúp chấm dứt Chủ nghĩa Cộng sản và bằng cách nâng cao nhận thức về tội ác của chế độ này đối với nhân loại.
Anh nói: “Có một tiêu chuẩn mang tính đạo đức ở đây, đó là: quý vị không thể bắt bớ và sát hại những người thực hành thiền định, chứ đừng nói đến việc bán đi nội tạng của họ, điều này hoàn toàn sai trái. Niềm tin vững chắc vào các nguyên lý phổ quát ‘chân, thiện, nhẫn’ có thể phát triển lòng từ bi và thiện tâm trong đối đãi với nhau, và rõ ràng là chúng ta không nên chấp nhận sự bất công như vậy.”
“Voices” là một nỗ lực chỉnh thể nhằm lan tỏa sự thật về những gì đã xảy ra ở Trung Quốc vào ngày 20 tháng Bảy năm 1999.
Anh Jankovsky kết luận rằng “Pháp Luân Công hiện đang chịu một tổn thất to lớn để tiết lộ bản chất thực sự của Trung Cộng. Đó là một trải nghiệm rất kinh hoàng đối với nhiều người ở những trại giam ấy ngay lúc này, vì thế chúng ta phải làm điều gì đó ngay lập tức.”
Quý vị có thể xem toàn bộ video bài hát tại đây.
Do Daksha Devnani thực hiện
Lưu Đức biên dịch
Quý vị tham khảo bản gốc từ The Epoch Times
Xem thêm: