Hoa Kỳ, Đài Loan chuẩn bị cho mối đe dọa quân sự từ Trung Quốc khi nhiều lãnh đạo quốc tế dự định đến thăm
Khi Nhật Bản, Canada, và Đức đều thông báo các phái đoàn sẽ sớm đến thăm Đài Loan, các hiệp hội và quan chức ở Hoa Kỳ và Đài Loan đã chỉ trích hành vi khiêu khích liên tục của Trung Quốc.
Mới đây, các vùng biển xung quanh Đài Loan đã có sự hiện diện dầy đặc của quân đội Trung Quốc, đang tiến hành sáu cuộc tập trận quân sự đồng thời sau chuyến thăm của bà Nancy Pelosi đến hòn đảo này hồi đầu tháng Tám. Một cuộc tập trận quân sự khác được tiến hành sau khi một phái đoàn Quốc hội Hoa Kỳ do Thượng nghị sĩ Edward Markey (Dân Chủ-Massachuset) dẫn đầu đến thăm Đài Loan sau khi bà Pelosi rời đi.
Giờ đây, khi nhiều quốc gia dân chủ hơn đang lên kế hoạch cử các phái đoàn đến Đài Loan, xã hội quốc tế đang thận trọng chuẩn bị cho những mối đe dọa nhiều hơn từ Trung Quốc đối với đảo quốc này.
Khi được The Epoch Times hỏi, “Nếu Trung Quốc xâm lược Đài Loan, Hoa Kỳ có nên giúp Đài Loan không?”, ông Kevin Franz nói, “Hoàn toàn có thể.” Ông Franz làm việc trong ngành xây dựng và sống tại Antioch, California.
Gần đến tuổi về hưu, ông Franz đang giữ một bản sao của một bức thư trong nhiều năm qua. Bức thư đề ngày 20/04/1940, do Quý bà Tống Mỹ Linh (Mei-ling Tong), Đệ nhất Phu nhân của cựu Tổng thống Trung Hoa Dân Quốc Tưởng Giới Thạch trước năm 1949, soạn thảo. Bức thư được gửi cho bà Loudenslager, người bà họ hàng của ông Franz, người từng làm việc cho Liên minh Truyền giáo Cơ Đốc, một tổ chức có các nhà thờ trực thuộc ở Trung Quốc trước khi Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) nắm quyền kiểm soát vào năm 1949.
Trong bức thư, Quý bà Tống Mỹ Linh đề nghị người dân Mỹ giúp Trung Hoa Dân Quốc chiến thắng cuộc xâm lược của Nhật Bản. Hiện nay, Trung Hoa Dân Quốc là tên của quốc gia dân chủ ở Đài Loan.
Bình luận về các cuộc tập trận quân sự gần đây của Trung Quốc xung quanh Đài Loan, ông Franz nói: “Đó là một hành vi khiêu khích. Đài Loan, Nam Hàn, và toàn bộ khu vực đó của thế giới cần các đồng minh sát cánh bên họ.” Ông hy vọng rằng các nhà lãnh đạo ở Hoa Kỳ có thể mạnh mẽ đối mặt với mối đe dọa của ĐCSTQ.
“Chúng tôi thực sự lo ngại rằng đường trung tuyến của Eo biển Đài Loan đã bị thu hẹp,” ông Chân Quốc Thanh (Daniel Kuo-ching Chen), Tổng Giám đốc Văn phòng Kinh tế và Văn hóa Đài Bắc (TECO) tại Seattle, cho biết. TECO là đại sứ quán trên thực tế của Đài Loan tại Hoa Kỳ.
Trong lịch sử, Bắc Kinh đã ít nhiều vẫn tôn trọng đường trung tuyến ở Eo biển Đài Loan, và nói chung đã giữ cho chiến đấu cơ và tàu của Trung Quốc không băng qua đó. Tuy nhiên, sau chuyến thăm của bà Pelosi đến Đài Loan, cả sáu khu vực diễn tập quân sự của Trung Quốc đều vượt qua đường trung tuyến.
“Người dân Đài Loan có quyền kết bằng hữu trên toàn cầu, và Trung Quốc không có quyền can thiệp. Đài Loan không phải là một phần của Trung Quốc, và ĐCSTQ chưa bao giờ cai trị Đài Loan,” ông Chân viết trong một bài báo gần đây do Seattle Times đăng tải.
Ông Chân cho biết khi các chiến đấu cơ của quân đội Trung Quốc băng qua đường trung tuyến, các chiến đấu cơ của Đài Loan phải cất cánh để bảo vệ an ninh của mình. Nhưng khi tần suất các chuyến bay qua lại cao trở thành quy tắc mới, việc xóa bỏ đường trung tuyến đó có thể gây ra một tình huống nguy hiểm.
Ông Chân tin rằng hơn 70% xã hội Đài Loan hoan nghênh chuyến thăm của bà Pelosi đến Đài Loan.
Ông Justin Chen, một người Mỹ gốc Đài Loan sống ở vùng Bay Area của San Francisco, cho biết, “Dù ĐCSTQ có mưu đồ gì với những cuộc tập trận quân sự này, tôi không tin rằng họ đã đạt được những mục tiêu của mình.” Ông Chen là một công dân Mỹ chính thức và làm việc trong lĩnh vực tài chính.
Ông Justin Chen tin rằng hành vi khiêu khích của Trung Quốc gây phản tác dụng ở phương Tây và “giờ đây điều này đã nâng cao nhận thức của thế giới về hành vi của chính quyền do ĐCSTQ lãnh đạo,” ông Chen nói trong một cuộc phỏng vấn qua điện thoại với The Epoch Times.
“Khoảng 60% đến 70% xã hội Đài Loan không sợ hãi trước cuộc tập trận quân sự của Trung Quốc,” bà Hanwen Li, một nghị viên của Ủy ban Sự vụ Hoa kiều Đài Loan (OCAC) ở miền bắc California, cho biết.
Bà Li nói rằng ở Đài Loan, thậm chí một số phụ nữ bán rong còn tụ tập với nhau để nói về việc học cách sử dụng súng để bảo vệ Đài Loan trong trường hợp Trung Quốc xâm lược. Bà nói với The Epoch Times rằng một số người dân ở Đài Loan đã thực hiện những chuyến đi đến bờ đại dương mang theo kính viễn vọng để quan sát các cuộc tập trận của quân đội Trung Quốc, tò mò muốn xem các tàu hải quân Trung Quốc trông như thế nào.
“Xã hội Đài Loan sống cuộc sống thường nhật của mình như thường lệ,” bà Li nói.
“Những cuộc tấn công quân sự không cần thiết này chỉ làm tăng thêm quyết tâm của người dân Đài Loan trong việc bảo vệ Đài Loan như một trong những ngọn hải đăng tự do ở Á Châu cho thế giới thấy,” ông Peter Guo, Phó Chủ tịch Đảng Cộng Hòa California cho biết. Ông Guo là một di dân từ Đài Loan đến Hoa Kỳ khi mới 14 tuổi.
“Tôi mong chờ đến ngày đó, hy vọng sẽ xảy ra trong cuộc đời của tôi, người dân Trung Quốc và người dân Đài Loan có thể gọi nhau là anh chị em thay vì chiến đấu với nhau,” ông Guo nói.